top of page
  • Foto do escritorMarcelo F Carmo

Traduzir-se — Ferreira Gullar

Atualizado: 26 de out. de 2020

Uma parte de mim é todo mundo; outra parte é ninguém: fundo sem fundo. Uma parte de mim é multidão: outra parte estranheza e solidão. Uma parte de mim pesa, pondera; outra parte delira. Uma parte de mim almoça e janta; outra parte se espanta. Uma parte de mim é permanente; outra parte se sabe de repente. Uma parte de mim é só vertigem; outra parte, linguagem. Traduzir-se uma parte na outra parte — que é uma questão de vida ou morte — será



5 visualizações0 comentário

Posts recentes

Ver tudo

Não sei…

Não sei… Se a vida é curta Ou longa demais pra nós, Mas sei que nada do que vivemos Tem sentido, se não tocamos o coração das pessoas. Muitas vezes basta ser: Colo que acolhe, Braço que envolve, Palav

Que país é este?

1 Uma coisa é um país, outra um ajuntamento. Uma coisa é um país, outra um regimento. Uma coisa é um país, outra o confinamento. Mas já soube datas, guerras, estátuas usei caderno "Avante" — e desfile

Socorro

socorro, eu não estou sentindo nada. nem medo, nem calor, nem fogo, não vai dar mais pra chorar nem pra rir. socorro, alguma alma, mesmo que penada, me empreste suas penas. já não sinto amor nem dor,

bottom of page